Easter Sunday • Year B
“[Mary of Magdala] saw the stone removed from the tomb.”
– John 20:2
Emptiness. Silence. Perhaps not the first words we associate with Easter, especially those of us involved with cascades of Alleluias or trumpetings of lilies. Yet these two—emptiness, silence—signaled the Resurrection for its first witnesses. Too often our world confuses torrents of decibels with joy; it is to our benefit to keep the quiet seed of Easter with us too. Not because we are, as John Updike (Seven Stanzas about Easter) expressed it, “embarrassed by the miracle,” but because it is in the stillness that we return to Easter’s first joy. Celebrate—through serene simplicity and quiet Alleluias—that, today, Christ is risen!
––Alan J. Hommerding
Pascua de Resurrección • Año B
“[María de Magdala] vio quitar la piedra del sepulcro”
– Juan 20:2
Vacío. Silencio. Tal vez no sean las primeras palabras que asociamos con la Pascua, especialmente los que nos dedicamos a las cascadas de aleluyas o a las trompetas de lirios. Sin embargo, estas dos palabras -vacío, silencio- señalaron la Resurrección a sus primeros testigos. Con demasiada frecuencia, nuestro mundo confunde los torrentes de decibelios con la alegría; nos conviene conservar también con nosotros la semilla silenciosa de la Pascua. No porque nos sintamos, como dijo John Updike (Seven Stanzas about Easter), “avergonzados por el milagro”, sino porque es en la quietud donde volvemos a la primera alegría de la Pascua. Celebremos -con serena sencillez y silenciosos Aleluyas- que, hoy, ¡Cristo ha resucitado!
–Alan J. Hommerding